來自英國鄉村的大男孩Roo Panes唱出自己對人生的領悟。

除了今天翻譯的這首外Home From Home也是非常好聽的歌。

官方版v.s現場版

An avenue once bent in shadow,

熟悉的林里疏影枝條,
In a moment straight and hallowed,
霎時一切都顯得光潔神聖。
You hold high a destination,

你目光崇高,
You sing to me sweet revelation,

你歌詠天喻,
I feel a quickening in my step

感受步步生機從底漫延,
Until I don't even touch the ground.

直到土地離我越發遙遠。
Because when i'm seeing double,

當人們的陰暗揭露於我眼前,
It's your lullaby love that keeps me from trouble,

是你明智的愛使我遠離是非,
It's your lullaby love that's keeping me level,
是你溫情的愛使我內心平和,
It's your lullaby love that keeps me awake.

是你寬闊的愛使我視野清明。
When this voice retires from talking,

當言語只剩語言,
When these ears are tired of ringing,

當雙耳厭倦聲響,
When these feet get bored of travelling,

當兩腳疲於行走,
And it looks like its all unravelling.

我的世界陷於混亂之中。
When this heart's too old for dreaming,

我失去了赤子之心,
That's when i hear the angels sing your lullabies.

卻聽見天使唱著你的搖籃曲。
Because when i'm seeing double,

當人們的陰暗揭露於我眼前,
It's your lullaby love that keeps me from trouble,

是你明智的愛使我遠離是非,
It's your lullaby love that's keeping me level,
是你溫情的愛使我內心平和,
It's your lullaby love that keeps me awake.

是你寬闊的愛使我視野清明。

 

Roo的聲音實在是好聽到掉渣渣(*´з`*)

每次聽他唱歌都覺得他很可愛哈哈哈哈

想把他眉間的皺紋撫平,想玩弄他不時亂翹的頭髮((這妹子瘋了####

Roo應該是屬於可愛系的鄉村男孩(?)

因為要翻譯這首歌所以想多了解他一點而去估歌了一下他的介紹

看了Interview Magazine後被萌的不要不要的XD

The Name Game那邊真的是可愛到爆炸

取名的原因和名字的中文都超cute

//

感謝大家的觀看,如有不周請讓我知道~謝謝!

Thank you for watching,If there have any problem please let me know!

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Melody 的頭像
    Melody

    蠢妹子的生活

    Melody 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()