undefined

Yo boo來分享最近超爆洗腦的一首歌(*´ω`)人

是一個很酷的泰裔英國演員Benjamin所製

啊母鴿 美樂蒂的追劇圈尚未擴及至東南亞

所以沒辦法推薦他的作品給大家看

對他有更多了解的寶們可以留言跟我多說說他哦:33

 

 

Excuse me just wanna say sorry for whatever I’ve done, I’m real real sorry
โทษนะครับ ผมแค่อยากจะขอโทษไม่ว่าจะเรื่องไหนก็ตามที่ผมทำลงไป ผมขอโทษจริงๆ

抱歉我只是想向你道個歉  不管我對你做了什麼我真的真的很抱歉
You don’t have to worry i mean no harm
คุณไม่ต้องกังวลไปหรอก ผมไม่อันตรายหรอก

你不用擔心我沒有想造成你的困擾
Lets say through the years I’ve been caught on to ur charms
ให้พูดเลยก็คือตลอดหลายปีที่ผ่านมาผมหลงสเน่ห์คุณเข้าเต็มๆ

說說要是經過幾年 我深陷於你
From ur state of mind all the way down to your looks
ราวกับหลงอยู่ในวังวนของห้วงอารมณ์ทุกครั้งที่คุณมองมา

從腦海思維一路至你貌美容貌
From your taste in cuisine all the way down to your books
ราวกับรสชาติในอาหารทุกอย่าง มันล้วนมาจากสูตรที่คุณเขียน

從你品嘗菜餚的方式到品味書籍的手勢
Your taste in movies yeah you’ve got me hooked
คุณกลายเป็นหนังสไตล์ที่ผมชอบ คุณทำให้ผมเสพติด

你對電影的解讀 哦 你讓我中毒
Your taste in quotes girl shit you've got me booked
คุณมันเป็นเหมือนวลีเด็ดของพวกผู้หญิงที่ผมต้องจำเอาไว้

你對佳句的想法讓我無法抗拒

I just want a chance to get to know u again
ผมก็แค่อยากได้โอกาสที่จะเรียนรู้คุณอีกสักครั้ง

我只是想有個機會再重新認識你
We can take it slow, I just wanna be friends
เราค่อยๆเป็น ค่อยๆไปก็ได้ ผมก็เเค่อยากเริ่มจากเพื่อนก่อน

我們可以慢慢來 我只是想當個朋友
Don’t have to be shy, you don’t have to pretend
อย่าเขินอายไปเลยนะ คุณไม่ต้องปิดบังเอาไว้หรอก

不用害羞 你沒有什麼需要躲藏的
You want us to be over before it fucking begins Yeah
คุณอยากให้เราจบลงตรงนี้ ก่อนที่เรื่องแย่ๆมันจะเกิดขึ้นใช่ไหมล่ะ

你想要我們翻篇 在我們還尚未開始之前
Before it begins ... x3
ก่อนที่มันจะเริ่ม..  x3

在一切故事尚未開始之前... x3

You and me chilling baby the sun is out 
เราทั้งสองคนมาทำตัวสบายๆรับรุ่งอรุณกันดีกว่านะ

你和我享受著 寶貝夕陽西漸
500 days is on the telly, you love it no doubt 
เรื่อง '500 Days' ก็มีแต่ในจอทีวี เพราะรักของจะคุณไม่มีอะไรให้ต้องระแวงแบบนั้นหรอก

戀夏是在電視裡 你對此的愛戀不需質疑
You all I see feeling just the breeze your hands on me
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันมองเห็น สัมผัสได้ถึงความตื่นเต้นนั่นไหม คุณอยู่กับฉันแล้วนะ

所見全是你 感受你雙手輕拂過我
Loving the taste that you create so wait and see
ความรักเป็นรสชาติที่คุณสร้างมันด้วยตัวของคุณเอง ฉะนั้นมารอดูดีกว่า

愛上你所有的滋味 所以我等著看

Show me who you are, let me get to know ya
แสดงออกมาว่าคุณเป็นยังไง ให้ผมได้รู้เถอะนะ

向我展示所有的你 讓我深入了解你
What do u prefer? Thai tea with boba
จะเปรียบเทียบกับอะไรดีล่ะ? แบบชาไทยที่ใส่ไข่มุกเหรอ

你喜歡什麼? 泰式奶茶加波霸
Would u prefer high tea or Noma
หรือจะเป็นแบบ

還是喜歡微波食品或米其林料理
A night outside or a night on my sofa
ยามค่ำคืนข้างนอก หรือจะยามค่ำคืนที่โซฟาของผมดี

在外的夜晚或午夜我愜意的沙發
Would u be sober or would u smoke with me
จะเป็นคนเงียบๆ หรือว่าจะสูบบุหรี่ไปด้วยกัน

你會保持清醒或來點微醺
A ciggy introduction to my family tree
ให้มวนบุหรี่เป็นดั่งบทนำเรื่องราวครอบครัวของผม

陳腔濫調的介紹家庭照
Your Bonnie I’m Clyde til we die ride with me
คุณคือบอนนี่ส่วนผมคือไคล์ด จนกว่าเราจะตาย มาร่วมไปกับผมเถอะนะ

你是邦妮 我是克萊德 在人生結束之前伴我一生
Always by your side no lies cry with me
จะคอยเคียงข้างคุณเช่นนี้ ไม่โกหกอะไรทั้งนั้น ร้องไห้กับผมได้เสมอ

永遠會在你身旁 毫無虛言  

I just want a chance to get to know u again
ผมก็แค่อยากได้โอกาสที่จะเรียนรู้คุณอีกสักครั้ง

我只是想有個機會再重新認識你
We can take it slow, I just wanna be friends
เราค่อยๆเป็น ค่อยๆไปก็ได้ ผมก็เเค่อยากเริ่มจากเพื่อนก่อน

我們可以慢慢來 我只是想當個朋友
Don’t have to be shy, you don’t have to pretend
อย่าเขินอายไปเลยนะ คุณไม่ต้องปิดบังเอาไว้หรอก

不用害羞 你沒有什麼需要躲藏的
You want us to be over before it fucking begins Yeah
คุณอยากให้เราจบลงตรงนี้ ก่อนที่เรื่องแย่ๆมันจะเกิดขึ้นใช่ไหมล่ะ

你想要我們翻篇 在我們還尚未開始之前
Before it begins ... x3
ก่อนที่มันจะเริ่ม..  x3

在一切故事尚未開始之前.. x3

You and me chilling baby the sun is out 
เราทั้งสองคนมาทำตัวสบายๆรับรุ่งอรุณกันดีกว่านะ

妳和我享受著 寶貝夕陽西漸
500 days is on the telly, you love it no doubt 
เรื่อง '500 Days' ก็มีแต่ในจอทีวี เพราะรักของจะคุณไม่มีอะไรให้ต้องระแวงแบบนั้นหรอก

戀夏是在電視裡 你對此的愛戀不需質疑
You all I see feeling just the breeze your hands on me
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันมองเห็น สัมผัสได้ถึงความตื่นเต้นนั่นไหม คุณอยู่กับฉันแล้วนะ

所見全是你 感受你雙手輕拂過我

Loving the taste that you create so wait and see
ความรักเป็นรสชาติที่คุณสร้างมันด้วยตัวของคุณเอง ฉะนั้นมารอดูดีกว่า

愛上你所有的滋味 所以我等著看

Wait and see
Baby wait and see     x2
รอดูดีกว่า
ที่รัก เรามารอดูกันดีกว่า    x2

等著看 

寶貝等著看x2

Yeah yeah yeah yeah
Alright yeah alright yeah alright yeah alright

You mix your milk with my coco puff milky milky coco puff x4

你把你的牛奶混入我的可可麥片 奶香奶香可可麥片 x4

 

英x泰文歌詞來源 ---> https://minimore.com/b/ffR88/178

嗚嗚翻完最後一句歌詞我覺得好好笑

因為最後那句的''mix your milk with my cocoa puff milky milky coco''

是黑眼豆豆The Humps的歌詞

腦中瘋狂跑出來不對的聲音    瘋掉

況且這句 好色 我就意思意思翻幾個詞 大家自己拼起來

歌名The Humps 的意思是屁屁 Milk就是鵝 體液 Cocoa puff就是胸

嘿對 丟阿捏 我相信大家的慧根 XD

 

小知識補充站

1. High tea 

英文歌詞中的High tea是英國喝茶文化的一種形式

High tea意思是勞動階級所吃小點 有點像下午茶的概念

但是吃的東西/時間/位置都不太一樣

只是都有茶跟食物然後是在晚餐前吃 阿捏

所以為啥叫High tea捏?

因為勞動階級吃點心的時候常常是在廚房

大概是這個畫面

undefined

(圖 影集唐頓莊園)

這種桌子比客廳的沙發或椅子高很多

所以就叫做High tea了 可喜可賀可喜可賀

 

2.  Noma 

英文歌詞裡面有Noma阿 那是什麼呢?

Noma是一間丹麥餐廳

undefined

曾四次獲得「全球最佳餐廳」稱號

雖然因為顧客食物中毒有小小停業的曾經

但老闆不畏過往 沉澱後 捲土重來重拾理念

端上最具哥本哈根在地特色的料理

不同於一般高級餐廳

Noma所塑造的氛圍是像家一般溫暖的餐廳

阿不過倒是不像家一樣那麼好去就是了

如果我有機會去的話在跟大家分享一下喽(*´∀`)~♥

 

3. 500 days is on the telly 

這句為什麼翻成戀夏呢?

因為我想說他要表達的意境應該是這個拔

undefined

500 Days of Summer 戀夏500日

這部常常簡稱為500 days 所以我就醬翻惹~

*另外telly就是television 丟西電視辣

 

4. Your Bonnie I’m Clyde til we die ride with me 

是在說電影Bonnie and Clyde

undefined

中譯《我倆沒有明天》或《雌雄大盜》

等我看完可以補個影評

但是現在的我能說的只有

這是一部經典大片 是在講美國1930年代的著名鴛鴦大盜邦妮和克萊德的真實故事

然後就 沒有然後了......

之後再補......

耶!今天就先到這(●´ω`●)ゞ

希望大家喜歡這首歌

新年快樂 牛年行大運 ♥

 

感謝大家的觀看,如有不周請讓我知道~謝謝! If there's any problem, let me know please! Thank you!

 

 

arrow
arrow

    Melody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()